Bill Mantlo como referencia creativa

51IbHXCt0PL__SS500_

Eposic: ¿Has sido siempre una fanática de la ciencia/fantástica/especulativa ficción? ¿Cual es tu mayor influencia?

Christina Lea: Siempre. Incluso años atras cuando estaba en la fase de “¿Porque mi hermano tiene juguetes chulos y yo solo tengo influencias domésticas lavacerebros?” que me llevó a un enfrentamiento entre mundos de juguete que produjo algunos híbridos indeseables. Haciendo memoria, me recuerdo reinventando la serie de Galactica, Estrella de Combate. Mis padres eran bastante buenos manejando mi dispares intereses y mi padre también era fan de la ciencia ficción. Algunas veces incluso nos leía a Tolkien como una de esas actividades familiares.

Mi mayor influencia en ficción y fantasía probablemente sea Bill Mantlo. Él era un escritor de comics que generó su material a una velocidad increible, la mayoría para Marvel en los 70 y 80. Como escribía tan rápido y al escribir comics, había grandes vacios en sus historias y algunos elementos eran algo tontos, pero tenía una fantástica imaginación y una sorprendente habilidad para pulsar los resortes del corazón. Y escribió a los más asombrosos científicos locos jamás escritos.

Christina Lea es la autora de “Starshadows in Sideways Time” (“Sombra estelar en los márgenes del tiempo”) de “The Book of Exodi,” (El libro de Exodi”) y “As Always,”  (“Cómo siempre”) que serán publicados en la esperada antología “Out of Order” (“Fuera de servicio”).

Junto a Tom Loney, Christina es co-propietaria de Peryton Publishing, para la que trabaja como autora, correctora y editora.

Entrevista completa (en inglés) en Mystic Visions, blog de Eposic

4 comentarios:

Ismael Fancito. dijo...

Capitán Colmocosmos, traer esta noticia desde el frente del reverso de la internet escondida le reportaría un ascenso directo a Coronel de nuestra caballería lunar si no estuviésemos envueltos aún en las guerras medicinales contra el Gran jefe blanco y su ejército eshooterico de ogros quemagranos.
¡Valor y tebeos (rebajados)!

Bruce dijo...

Qué bueno!

Omoloc dijo...

Nos han descubierto. ¡¡Proteged la retaguardia!!
http://www.christinalea.com/2010/02/bill-mantlo-como-referencia-creativa.html

I'm Captain Colmocolmos. Comment translation is quite good though "eshooterico" should be "eshooteric" (from Shooter), "quemaogros" should be "pimpleburner" and "tebeos" should be "comics"... so I must say it was definitely a crazy person (I am sure. I Know him).

Peace!

Robin dijo...

Arrh! I'm caught, but you won't take me alive!

I apologize for posting here in English, but my attempt at Spanish would be even more embarrassing than admitting my laziness. It's funny the things that get mixed up in translation, isn't it?

I just wanted to thank you for creating and maintaining a site like this for Bill Mantlo and I'm honored that you would mention me here. Mister Mantlo's work has meant a lot to me, and it's great to hear from other people who feel the same way, even if I have to get past some electronic translations to do it. I guess it's time I got around to learning Spanish so I can read it correctly. :-)

Thanks again,
Christina Lea